Esta base de dados está partilhada para ajudar outros pesquisadores a encontrar antepassados.
This database is being shared to help other researchers to find their ancestry.

Nem tudo está como gostaria, mas parte do meu trabalho será 'consertar' algumas metodologias.
Not everything is like I wished, but part of my work will be to fix things.

Foi possível incluir de uma forma abreviada muitos dos registos paroquiais que fui obtendo nos últimos tempos. Pode haver imprecisões devido sobretudo a não entender a letra ou não reconhecer o lugar.
It was possible to include an abreviated version of many parish records. There may be some small errors if I did not understand well the hand writing.

Agradeço todas as observações; e fico contentíssimo se conhecer mais primos!
I do appreciate comments, and I love to find more living relatives!

Para facilitar a orientação nesta base de dados, incluo os seguintes links:
Representação gráfica da Árvore em A4
Representação gráfica do ramo do meu Pai em A2
Representação gráfica do ramo da minha Mãe em A2

Algumas notas:
- O site está em parte em inglês e em parte em português; há várias razões para isso, e peço desculpa a todos aqueles a quem este facto incomode.
- The site is partially in portuguese and partially in english; there are several reasons for that, and I apologise if this disturbs you.

- As datas aparecem de várias formas:
* completa: em princípio é a data exacta
* about: há dados que apontam para essa data
* before: há dados que mostram que foi antes dessa data
* after: há dados que mostram que foi depois dessa data
* estimated about: pura estimativa feita automaticamente pelo software
- Dates come in several ways:
* complete: in principle, it's the exact date
* about: means there are reasons to believe it was around this date
* before: means there are reasons to believe it was before this date
* after: means there are reasons to believe it was after this date
* estimated about: an estimation done by the software automatically

- Em relação aos locais, fiz a seguinte tradução:
- This is the translation I made to the portuguese name of the place
* Street = lugar, rua, ou outra coisa semelhante
* City = Freguesia
* State / Province = Distrito
* County = Concelho
* Country = País

Observações: Os dados apresentados provêm sobretudo da pesquisa em arquivos paroquiais. Alguns foram obtidos do site Geneall, e outros de tradição oral ou de outros investigadores.
De qualquer modo, os dados são precisos tanto quanto sei, mas o seu uso para qualquer finalidade é da exclusiva responsabilidade de quem os usa.

Notes: The presented data come mostly from parish archives. Some were obtained on the website Geneall, and some came from oral tradition or from other researchers. Still, the data presented is accurate as far as I can know, but its use for any end is of the exclusive responsability of the user.